![]() |
The moment, the tennis player serves masterfully his bullet, he possesses total animal innocence; the moment, the philosopher surprises a new truth, he's a complete beast. Anatole France affirms that religious sentiment is the function of a special organ in the human body, until now, unknown, and it's possible to say that, then, at the exact moment such an organ entirely functions the believer is so free of malice, he could be said to be a vegetable. Oh soul! Oh thought! Oh Marx! Oh Feuerbach! *** In front of the French Comedy, there's the Cafe Regency: in which there's a hidden room with a orchestra seat and a table. When I enter, the motionless dust is already rising. Between my lips of rubber, the coal of a cigarette smokes, and in the smoke can be seen two intensive smokes, the thorax of the Cafe and in the thorax, the profound oxide of sadness. It's important that autumn graft into autumns, it's important that autumn integrates to sprouts, the cloud, to semesters; the cheekbones, to wrinkle. It's important to smell like a postulating lunatic how warm the snow is, how the turtle flies, the how so simple, so fulminant the when! *** Confidence in the eyeglass, not in the eye; confidence in the staircase, not in the step; in the wing, not in the bird, and in yourself alone, in yourself alone, in yourself alone. Confidence in wickedness, not in the wicked; in the glass, but never in the liquor; in the corpse, but not in the man and in yourself alone, in yourself alone, in yourself alone. Confidence in many, but no longer in one; in the river bed, never in the current; in the trousers, not in the legs and in yourself alone, in yourself alone, in yourself alone. Confidence in the window, not in the door; in the mother, not in the nine months; in destiny, not in the golden dice, and in yourself alone, in yourself alone, in yourself alone. ********** A man passes by with bread on his shoulder. Am I going to write, then, of my double? Another sits down, scratches himself, extracts a louse from his armpit, kills it. What use in speaking of psychoanalysis? Another has entered my chest with a stick in his hand. To speak, then, of Socrates to the doctor? A cripple walks by, giving his arm to a child. Am I going to read, then, Andre Breton? Another shivers with cold, coughs, spits blood. To play ever at alluding to the profound I? Another searches in mud for bones, rinds. How to write, then, of infinity? A bricklayer falls from the roof, dies, no longer eats lunch. To innovate, then, the trope, the metaphor? A merchant steals a gram of weight from a client. To speak, then, of the fourth dimension? A banker falsfies his balance. With what face to cry in the theatre? A pariah sleeps with his foot to his back. To speak, then, to anyone of Picasso? Someone goes to a funeral sobbing. How, then, to enter the Academy? Someone cleans a rifle in his kitchen. What use in speaking of the beyond? Someone passes by, counting on his fingers. How, then, to speak of the not-i without screaming? ************* Stumble between two stars There are people so wretched, that they don't have even a body; quantitative hair, below, in inches, the genial grief; the way, on high; don't look for me, molar of oblivion, they seem to emerge from air, to add sighs mentally, to hear light whips on their palates! They leave the skin, scratching the sarcophagus in which they are born and rise through death hour by hour and fall, along their gelid alphabet, to the ground. Aie of so much! aie of so little! aie for them! Aie in my room, hearing them with lenses! Aie in my throrax, when they buy suits! Aie of my white dirt, in its combined dregs! Beloved be the sanchez ears, beloved those who sit down, beloved the stranger and his wife, the neighbor with sleeves, neck and eyes! Beloved be the one who has bedbugs, the one who wears a torn shoe in rain, the one who keeps vigil over the corpse of bread with two matches, the one who catches a finger in a door, th one who doesn't have birthdays, the one who lost his shadow in a fire, the animal, the one who seems a parrot, the one who seems a man, the poor rich, the pure miserable the poor poor! Beloved be the one who is hungry or thirsty, but has no hunger with which to satisfy his thirst, no thirst with which to satisfy all his hungers! Beloved be the one who works daily, nightly, hourly, the one who sweats from pain or shame, that one who goes, ordered by his hands, to the movies, the one who pays with what he lacks, the one who sleeps on his back, the one who no longer recalls his childhood; beloved be the bald one without a hat, the just one without thorns, the thief without roses, the one who wears a watch and has seen God, the one who has one honor and doesn't fail! Beloved be the child, who falls and still cries, and the man who has fallen and no longer cries! Aie so much! Aie of so little! Aie for them! *** Palms and guitar Now, between us, here, be with me, bring your body by the hand, and let's have dinner together and pass an instant of life in two lives, giving a part to our death. Now, come with yourself, do me the favor of lamenting you in my name and in the light of teneblous night where you bring your soul by the hand and we flee ourselves on tiptoes. Come to me, yes, and to you, yes, even stepped, to see the two of us out of step, marking the step of good-bye. Until we return! Until the turn! Until we read, ignoramuses! Until we return, let's say good-bye to ourselves! What do the rifles matter to me, listen to me; listen to me, what does it matter to me, if the bullet already circulates in the rank of my sign? What do the bullets matter to you, if the rifle is already smoking in your odor? This very day, we will pass by our star in the arms of the blind and, once you sing to me, we will cry. This very day, beautiful one, with your two step and your trust where my fear will arrive, we'll emerge from ourselves, two to two. Until we are blind! Until we cry of so much returning! Now, between us, bring your sweet person by the hand and we'll have dinner together and pass an instant of life in two lives, giving a part to our death. Now, come with yourself, do me the favor of singing something and of playing in your soul, clapping hands. Until we return! Until then! Until we part, let's say good-bye to ourselves! Alfonso: you're looking at me, I see, from that implacable plane inhabited by the linear always, the lineal nevers. (That night, you slept, between your dream and mine, on the rue de Riboute) Palpably, your inovidable half-breed hears you walk in Paris, senses you silenced on the phone and touches the wire of your last act to test its weight, to toast to the depths, to me, to you. I still buy (wine, milk, counting pennies) under my coat, so my soul won't see me, under that coat, dear Alfonso, and under the simple ray of my complex temple; now I suffer, and you, no I, never, brother! They told me in your centuries of pain, beloved to be, beloved to exist, you made zeroes of wood. Is that true? In the "drunk night" where you used to touch tangos, touching your indignant creature, its heart, escorted by you yourself, crying for you yourself and for your heinous resemblance to your shadow, Monsieur Fourgat, the patron, has grown old. To tell him? To recount it to him? No more, Alfonso; that, never again! The hotel of Ecoles is still in business and they still buy mandarin oranges but I suffer, as I say to you, sweetly, remembering what we both suffered, to the death of both, in the aperture of the double tomb, of that other tomb with your to be and this mahogany one with your to exist, I suffer, drinking a glass of you, Silva, a glass to put things right, as we used to say, and afterwards, now we'll see what happens. . It's this, the other toast, among three, taciturn, diverse, in wine, in world, in crystal, the one raised more than once to body and, less than once, to thought. Today is even more different; today I suffer sweetly, bitterly, I drink your blood for Christ the hard, I eat your bone for Christ the soft, because I love you, two to two, Alfonso, and almost could say it, eternally. **** What's got into me, that I whip myself with the line and believe I'm followed, at a trot, by the period? What's got into me, that I've placed an egg on my shoulders instead of a cloak? What's gotten into me, that I live? What's gotten into me, that I die? What's got into me, that I have eyes? What's got into me, that I have a soul? What's got into me, that ends in my neighbor and begins the role of wind in my cheek? What's gotten into me, that I count my two tears, sob earth, and hang the horizon? What's gotten into me, that I cry from being unable to cry and I laugh at the little I've laughed? What's got into me, that I neither live nor die? |
![]() |
||||||||||
![]() |
César Vallejo was born in Santiago de Chuco, Perú, in 1892, the youngest of eleven children. His father wanted him to become a priest as were César's two grandfathers, but he expressed no interest in a religious vocation. Vallejo began writing poetry in 1913; by 1918 he had his first book of poems published, Los heraldos negros. Two years later he was unjustly imprisoned for a period of four months. In 1922 he published Trilce,then a year later some prose pieces as well, and that he year he left Peru for Paris. |
![]() |
||||||||||
![]() |
REBECCA SEIFERLE'S third new poetry collection, Bitters (Copper Canyon Press, 2001) won the Western States Book Award and a Pushcart Prize. She is also the author of The Music We Dance To (Sheep Meadow, 1999), poems from which won the Hemley Award from the Poetry Society of America. Her first collection, The Ripped-Out Seam, won the Bogin Award and the Writer's Exchange Award. Her new translation of Cesar Vallejo's The Black Heralds was published by Copper Canyon Press in late 2003. She is the founding editor of The Drunken Boat, an online magazine of international poetry and poetry-in-translation. |
![]() |
||||||||||
![]() |
||||||||||||